close

iformula,healthology,cgmp-梁江濤:多國英語口音走紅折射娛樂在民間


  近日,大連男子張旭一段模仿9個不同國傢(日本、韓國、印度、英國、法國、意大利、美國、俄羅斯、中國)人說英語的視頻走紅網絡。姚晨也稱贊他“每個國傢的介紹詞都寫得很精彩”。(2月19日中國新聞網)

  抑揚頓挫的語調,誇張搞笑的表情動作,配上極富特色的音樂,大連小夥張旭一段模仿日本、韓國、印度等9個不同國傢人說英語的視頻被友瘋狂轉發。網友直呼“太油菜花(有才華)瞭!多國口音說英語走紅網絡折射娛樂資源在民間,關鍵在於發掘,每個人都可能成為“喜劇大師”。

  “臺上十分鐘,臺下十年功”。我們欣賞得很輕松,甚至噴飯而笑,但不同國傢的人不同的語言特點、神情、語氣都不一樣,模仿者要做到更讓非常精準,絕非易事。張旭有著英語專業八級的功底,如今在一傢外企負責審核訂單,同事們分工負責世界各地的訂單,常和不同國傢的客戶打交道,固然這些都是得天獨厚的學習演練條件。不過,為瞭將這段視頻能拿得出手,他每一段都錄瞭10多遍,從準備到做好,用瞭兩三個月時間。

  這一“幕後揭秘”說明,不管是發現他人還是挖掘自身的娛樂資源,都需要用心,做有心人。每個國傢的文化背景都蘊含其中,精彩紛呈,妙趣橫生,輕喜劇的效果觸手可及,可見,平時的文化積累很重要,制作前的功課也沒少做。按說外企員工這樣的精英人士,他們的娛樂往往是在象牙塔裡,很難與尋常百姓形成共鳴,可這段視頻卻得到眾多網友的熱捧,不懂英文的人看瞭一樣有滋有味,折射瞭娛樂不分階層,娛樂無所不在,隻要勤於發掘,就會贏得眼球。

  娛樂低俗化實質是文化膚淺的表征。這些年,我國電視劇的年產量躍居世界第一,能讓觀眾看得下去的卻寥寥無幾。各種雷人穿越齊上陣,各種顛倒凌亂讓人很鬱悶。備受詬病的婚戀交友、情感故事、遊戲競技、訪談脫口秀等過度娛樂,根本不管觀眾的感受將八卦進行到底。而“廣告時間禁止插播電視劇”的黑色幽默,幾欲讓人們跟遙控機說拜拜。面對如此文化饑荒,公眾越發對網絡娛樂充滿饑渴與期待。去年,同樣是在大連,一段車險理賠報案的電話錄音在網絡上流傳,讓“道牙子”成瞭網絡流行語。在這段電話錄音中,因為接線員不懂“道牙子”這個詞而鬧出瞭不少笑話,讓聽者捧腹不已。這樣的事可能在生活中發生瞭N次,但經過網友的精心制作加工發到網上卻成為難得的娛樂資源。張旭也一樣,沒有直接的功利目的,從自身的特長中找娛樂既放松自已,又奉獻大眾,樂此不疲,值得激賞。既然傳統的文化平臺“騰出”空間來,網絡“快餐文化”何不搶占一席之地?

  壓力時代,越是苦惱人越需要笑。從“宿舍版新聞聯播”到“要空調大合唱”;從“山寨版微春晚”到“大衣哥”走紅;從“丟丟銅”到“道牙子”,再到“模仿多國英語”,讓民眾卸掉重負,釋放壓力,隔三差五地樂一回,這是繁榮網絡文化的大好事啊!因此說,發掘民間娛樂是一種美德,多多益善。


arrow
arrow

    wpos 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()